Text: perhaps from an unused root probably meaning to be black; a coal, whether charred or live:
箴26:21 | [和合] | 好争竞的人煽惑争端,就如余火加炭,火上加柴一样。 | [KJV] | As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife. | [和合+] | 好争竞4079-4066的人0376煽惑2787争端7379,就如余火1513加炭6352,火0784上加柴6086一样。 |
|
赛44:12 | [和合] | 铁匠把铁在火炭中烧热,用锤打铁器,用他有力的膀臂锤成;他饥饿而无力,不喝水而发倦。 | [KJV] | The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint. | [和合+] | 铁1270匠2796把铁4621在火炭中6352烧热6466,用鎚4717打铁器,用他有力3581的膀臂2220锤成;他饥饿7456而无0369力3581,不喝8354水4325而发倦3286。 |
|
赛54:16 | [和合] | 吹嘘炭火,打造合用器械的铁匠,是我所造;残害人行毁灭的,也是我所造。 | [KJV] | Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy. | [和合+] | 吹嘘5301炭6352火0784、打造3318合用器械的铁匠2796是我所造1254;残害人7843、行毁灭的2254也是我所造1254。 |
|