Strong's Number: 5332 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5332 נֵצַח Netsach {nay'-tsakh}

从颜色的光彩之概念而言, 可能与 05331 完全相同;
TWOT - 1403a; 阳性名词
钦定本 - blood 1, strength 1; 2
1) 葡萄汁, 作为血或血块的比喻
05332
<音译>Netsach
<词类>名、阳
<字义>葡萄汁的颜色、血
<神出>1403a 赛63:3
<译词>血2 (2)
<解释>
葡萄汁,比喻为血腥。单阳3复阳词尾נִצְחָם他们的赛63:3,6 。*

05332 Netsach {nay'-tsakh}
probably identical with 05331, through the idea of brilliancy of
colour; TWOT - 1403a; n m
AV - blood 1, strength 1; 2
1) juice
1a) juice of grapes
1b) blood, gore (fig.)

Transliterated: Netsach
Phonetic: nay'-tsakh

Text: probably identical with 5331, through the idea of brilliancy of color; juice of the grape (as blood red):

KJV --blood, strength.



Found 2 references in the Old Testament Bible
赛63:3
[和合]我独自踹酒醡,众民中无一人与我同在;我发怒将他们踹下,发烈怒将他们践踏。他们的血溅在我衣服上,并且污染了我一切的衣裳;
[KJV]I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.
[和合+]我独自踹1869酒醡6333;众民中5971无一人0376与我同在。我发怒0639将他们踹下1869,发烈怒2534将他们践踏7429。他们的血53325137在我衣服0899上,并且污染了1351我一切的衣裳4403
赛63:6
[和合]我发怒,踹下众民;发烈怒,使他们沉醉,又将他们的血倒在地上。
[KJV]And I will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.
[和合+]我发怒0639,踹下0947众民5971;发烈怒2534,使他们沉醉7937,又将他们的血53323381在地上0776