Strong's Number: 522 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

522 apairo {ap-ah'-ee-ro}
源自 575142; 动词
钦定本 - take away 2, take 1; 3
1) 拿走, 带走
00522 ἀπαίρω 动词
1不定式被ἀπήρθην。拿走τινὰ ἀπό τινος 某物从某人,在新约中只有被动:ὅταν ἀπαρθῇ ἀπ᾽ αὐτῶν ὁ νυμφίος当新郎从他们中被取去,⊙ 太9:15 可2:20 路5:35徒1:9 异版中不具需要耗力的意味。*
522 apairo {ap-ah'-ee-ro}
from 575 and 142;; v
AV - take away 2, take 1; 3
1) to lift off, take or carry away
2) to be taken away from anyone

Transliterated: apairo
Phonetic: ap-ah'-ee-ro

Text: from 575 and 142; to lift off, i.e. remove:

KJV -- take (away).



Found 3 references in the New Testament Bible
太9:15
[和合]耶稣对他们说:“新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能哀恸呢?但日子将到,新郎要离开他们,那时候他们就要禁食。
[KJV]And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
[和合+]耶稣2424对他们08462036:新郎3566和陪伴之人同在3326的时候1909-3745,陪伴之人3567-520733611410哀恸3996呢?但1161日子2250将到2064,新郎3566要离开0522-0575他们0846,那时候5119他们就要2532禁食3522
可2:20
[和合]但日子将到,新郎要离开他们,那日他们就要禁食。
[KJV]But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
[和合+]1161日子2250将到2064,新郎3566要离开0522他们0846,那15652250他们就要2532禁食3522
路5:35
[和合]但日子将到,新郎要离开他们,那日他们就要禁食了。”
[KJV]But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
[和合+]1161日子2250将到2064,新郎3566要离开0522-0575他们0846,那15652250他们就要禁食3522了。