5187 tuphoo {toof-o'-o} 源自 5188 的衍生字; 动词 AV - be proud 1, be lifted up with pride 1, highminded 1; 3 1) 冒烟, 被烟雾覆盖 2) 骄傲自大 ( 提前3:6 提前6:4 提后3:4 ) 3) 盲目, 愚昧 ( 提前6:4 ) 4) 精神有问题 ( 提前6:4 ) |
05187 τυφόω 动词 完被τετύφωμαι,1不定式被ἐτυφώθην 一、「使蒙蔽,使欺蒙」。在新约圣经中常采取寓意。被动τυφόομαι;在新约显然为「自高自大,自傲」。τυφωθείς 提前3:6 。参 提后3:4 。古版本为τετύφωται μηδέν ἐπιστάμενος自高自大 ,一无所知, 提前6:4 ,意二亦为可能。 二、「成为瞎眼,成为愚昧」。* |
5187 tuphoo {toof-o'-o} from a derivative of 5188;; v AV - be proud 1, be lifted up with pride 1, highminded 1; 3 1) to raise a smoke, to wrap in a mist 1a) metaph. 1a1) to make proud, puff up with pride, render insolent 1a2) to be puffed up with haughtiness or pride 2) to blind with pride or conceit, to render foolish or stupid 2a) beclouded, besotted |
Text: from a derivative of 5188; to envelop with smoke, i.e. (figuratively) to inflate with self-conceit:
KJV --high-minded, be lifted up with pride, be proud.