Strong's Number: 4894 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4894 מִשְׁטֹחַ mishtowach {mish-to'-akh} 或 mishtach {mish-takh'}

源自 07849; TWOT - 2372b; 阳性名词
钦定本 - spread forth 1, spread upon 1, spreading 1; 3
1) 铺开来的地方
04894
<音译>mishtowach
<词类>名、阳
<字义>张网、张开
<字源>来自SH7849
<神出>2372b  结26:5
<译词>晒3 (3)
<解释>
网的地方结26:5,14 结47:10 。*

04894 mishtowach {mish-to'-akh} or mishtach {mish-takh'}
from 07849; TWOT - 2372b; n m
AV - spread forth 1, spread upon 1, spreading 1; 3
1) spreading place

Transliterated: mishtowach
Phonetic: mish-to'-akh

Text: or mishtach {mish-takh'}; from 7849; a spreading-place:

KJV --(to) spread (forth, -ing, upon).



Found 3 references in the Old Testament Bible
结26:5
[和合]它必在海中作晒网的地方,也必成为列国的掳物。这是主耶和华说的。
[KJV]It shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken it, saith the Lord GOD: and it shall become a spoil to the nations.
[和合+]他必在海32208432作晒48942764的地方,也必成为列国1471的掳物0957。这是主0136耶和华3069说的5002
结26:14
[和合]我必使你成为净光的磐石,作晒网的地方;你不得再被建造,因为这是主耶和华说的。”
[KJV]And I will make thee like the top of a rock: thou shalt be a place to spread nets upon; thou shalt be built no more: for I the LORD have spoken it, saith the Lord GOD.
[和合+]我必使你成为5414净光的6706磐石5553,作晒4894网-2764的地方4894;你不得再被建造1129,因为这是主0136耶和华3069说的5002
结47:10
[和合]必有渔夫站在河边,从隐基底直到隐以革莲,都作晒(或作“张”)网之处。那鱼各从其类,好象大海的鱼甚多。
[KJV]And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.
[和合+]必有渔夫1728站在5975-5975河边,从隐基底5872直到隐以革莲5882,都作晒(或译:张4894)网2764之处。那鱼1710各从其类4327,好象大14193220的鱼171039667227