Strong's Number: 4844 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4844 מְרֹר m@ror {mer-ore'} 或 m@rowr {mer-ore'}

源自 04843; TWOT - 1248e; 阳性名词
钦定本 - 苦味 2, 痛苦 1; 3
1) 苦的东西, 苦的草药
04844
<音译>meror
<词类>名、阳
<字义>苦的东西
<字源>来自SH4843
<神出>1248e  出12:8
<译词>苦菜2 苦楚1 (3)
<解释>
复阳מְרֹרִים,苦菜出12:8 民9:11苦楚哀3:15 。*

04844 m@ror {mer-ore'} or m@rowr {mer-ore'}
from 04843; TWOT - 1248e; n m
AV - bitter 2, bitterness 1; 3
1) bitter thing, bitter herb, bitterness

Transliterated: mror
Phonetic: mer-ore'

Text: or mrowr {mer-ore'}; from 4843; a bitter herb:

KJV -- bitter(-ness).



Found 3 references in the Old Testament Bible
出12:8
[和合]当夜要吃羊羔的肉,用火烤了,与无酵饼和苦菜同吃。
[KJV]And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.
[和合+]当夜3915要吃0398羊羔的肉1320;用火07846748了,与无酵饼4682和苦菜4844同吃0398
民9:11
[和合]他们要在二月十四日,黄昏的时候,守逾越节。要用无酵饼与苦菜,和逾越节的羊羔同吃。
[KJV]The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
[和合+]他们要在二81452320十四0702-62403117黄昏6153的时候,守6213逾越节。要用无酵饼4682与苦4844菜,和逾越节的羊羔同吃0398
哀3:15
[和合]他用苦楚充满我,使我饱用茵蔯。
[KJV]He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.
[和合+]他用苦楚4844充满我7646,使我饱用7301茵蔯3939