Text: a primitive root; to polish; by implication, to sharpen; also to rinse:
利6:21 | [和合] | 要在铁鏊上用油调和作成,调匀了,你就拿进来;烤好了分成块子,献给耶和华为馨香的素祭。 | [KJV] | In a pan it shall be made with oil; and when it is baken, thou shalt bring it in: and the baken pieces of the meat offering shalt thou offer for a sweet savour unto the LORD. | [和合+] | 唯有煮1310祭物的瓦2789器3627要打碎7665;若是煮1310在铜5178器3627里,这铜器要擦磨4838,在水4325中涮净7857。 |
|
代下4:16 | [和合] | 盆、铲子、肉锸子,与耶和华殿里的一切器皿,都是巧匠户兰用光亮的铜为所罗门王造成的。 | [KJV] | The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the LORD of bright brass. | [和合+] | 盆5518、铲子3257、肉锸子4207,与耶和华3068殿1004里的一切器皿3627,都是巧匠户兰2361用光亮的4838铜5178为所罗门8010王4428造成6213的, |
|
耶46:4 | [和合] | 你们套上车,骑上马,顶盔站立,磨枪贯甲。 | [KJV] | Harness the horses; and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, and put on the brigandines. | [和合+] | 你们套上车0631-5483,骑上5927马6571!顶盔3553站立3320,磨4838枪7420贯3847甲5630! |
|