4474 rhapizo {hrap-id'-zo} 源自基本动词 rhepo ("敲击") 的衍生字; 动词 AV - smite 1, smite with the palm of (one's) hand 1; 2 1) 打 (耳光) ( 太5:39 太26:67 ) |
04474 ῥαπίζω 动词 未ῥαπίσω;1不定式ἐράπισα(一或二个ρ.均可)。字义:「用棍,棒打」。独立用法 :ἐράπισαν手掌, 太26:67 可能有此意思,但是在新约另一处,其意义为用手打,尤其是打在脸上,「打一巴掌」。ῥ. τινά εἰς τὴν σιαγόνα αὐτοῦ打某人的脸颊, 太5:39 (见σιαγών-SG4600)。* |
4474 rhapizo {hrap-id'-zo} from a derivative of a primary rhepo (to let fall, "rap");; v AV - smite 1, smite with the palm of (one's) hand 1; 2 1) to smite with a rod or staff 2) to smite in the face with the palm of the hand, to box the ear |
Text: from a derivative of a primary rhepo (to let fall, "rap"); to slap:
KJV --smite (with the palm of the hand). Compare 5180.