4456 poroo {po-ro'-o} 显然源自 poros (某种矿石); TDNT - 5:1025,816; 动词 AV - harden 3, blind 2; 5 1) 变硬, 石化 (多指心肠,麻木,封闭,盲目)
|
04456 πωρόω 动词 1不定式ἐπώρωσα;完πεπώρωκα, 约12:40 公认经文。被动:1不定式ἐπωρώθην;完分πεπωρωμένος。「使刚硬,使愚顽」。新约只作喻意,多是指心,τὴν καρδία τινός硬了心,变得愚钝或盲目, 约12:40 (ἐπήρωσεν异版);被动,ἦν αὐτῶν ἡ καρδία πεπωρωμένη 心里还是愚顽, 可6:52 ;参 可8:17 。-用于νοήματα心地刚硬, 林后3:14 。用于人本身, 罗11:7 。* |
4456 poroo {po-ro'-o} apparently from poros (a kind of stone); TDNT - 5:1025,816; v AV - harden 3, blind 2; 5 1) to cover with a thick skin, to harden by covering with a callus 2) metaph. 2a) to make the heart dull 2b) to grow hard, callous, become dull, lose the power of understanding |
Text: apparently from poros (a kind of stone); to petrify, i.e. (figuratively) to indurate (render stupid or callous):