Strong's Number:
4120
|
|| 外网搜索:
蓝字圣经词典
|
Bible Hub Strong词典
4120 pleko {plek'-o}
一個字根字; 動詞
AV - plait 3; 3
1) 編, 編織
04120 πλέκω 動詞
1不定式ἔπλεξα;完被分πεπλεγμένος。「
編織
,
編製
」。στέφανον
編織
冠冕,
可15:17 。τὶ ἔκ τινος用某物,
太27:29
太19:2 。*
4120 pleko {plek'-o}
a root word;; v
AV - plait 3; 3
1) to plait, braid, weave together
Transliterated: pleko
Phonetic: plek'-o
Text: a primary word; to twine or braid:
KJV
--plait.
pleon. See
4119
.
Found
3
references in the New Testament Bible
太27:29
[和合]
用荆棘编作冠冕,戴在他头上;拿一根苇子放在他右手里,跪在他面前,戏弄他说:“恭喜,犹太人的王啊!”
[KJV]
And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!
[和合+]
用
1537
荆棘
0173
编做
4120
冠冕
4735
,戴
2007
在他
0846
头
2776
上
1909
,拿一根苇子
2563
放在他
0846
右手
1188
里
1909
,跪
1120
在他
0846
面前
1715
,戏弄
1702
他
0846
,说
3004
:恭喜
5463
,犹太人
2453
的王
0935
阿!
可15:17
[和合]
他们给他穿上紫袍,又用荆棘编作冠冕给他戴上,
[KJV]
And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,
[和合+]
他们给他
0846
穿上
1746
紫袍
4209
,又
2532
用荆棘
0174
编作
4120
冠冕
4735
给他
0846
戴上
4060
,
约19:2
[和合]
兵丁用荆棘编作冠冕,戴在他头上,给他穿上紫袍;
[KJV]
And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
[和合+]
兵丁
4757
用
1537
荆棘
0173
编作
4120
冠冕
4735
戴在
2007
他
0846
头上
2776
,给他
0846
穿上
4016
紫
4210
袍
2440
,