4027 perikatharma {per-ee-kath'-ar-mah} 源自4012与2508的复合型; TDNT - 3:430,381; 中性名词 AV - filth 1; 1 1) 尘土, 废物 ( 林前4:13 ) |
04027 περικάθαρμα, ατος, τό 名词 因彻底的洗濯而除去的污垢,即「污垢,渣滓,余去的油脂」。也用以指明人体的污脂。此字是源于περικαθαίρω,即洗濯四围或各面。因为洁净礼是要把περικάθαρμα污秽挪移,此字因而含有「挽回祭,赎价」( 箴21:18 )的意思。 ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν人把我们看作世界上的污秽;因字是复数,与接著的περίψημα相对,所以更妥当的译法是:成为世界的代罪羔羊, 林前4:13 。参περίψημα-SG4067及κάθαμα-SG2512a。* |
4027 perikatharma {per-ee-kath'-ar-mah} from a compound of 4012 and 2508; TDNT - 3:430,381; n n AV - filth 1; 1 1) off scouring, refuse 2) metaph. 2a) the most abject and despicable men 2b) the price of expiation or redemption, because the Greeks used to apply the term "katharmata" to victims sacrificed to make expiation for the people, and even to criminals who were maintained at the public expense, that on the outbreak of a pestilence or other calamity they might be offered as sacrifices to make expiation for the state |
Text: from a compound of 4012 and 2508; something cleaned off all around, i.e. refuse (figuratively):
KJV --filth.
林前4:13 |
|