出28:40 | [和合] | “你要为亚伦的儿子作内袍、腰带、裹头巾,为荣耀、为华美。 | [KJV] | And for Aaron's sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty. | [和合+] | 你要为亚伦0175的儿子1121做6213内袍3801、腰带0073、裹头巾4021,为荣耀3519,为华美8597。 |
|
出29:9 | [和合] | 给亚伦和他儿子束上腰带,包上裹头巾,他们就凭永远的定例,得了祭司的职任。又要将亚伦和他儿子分别为圣。 | [KJV] | And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest's office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons. | [和合+] | 给亚伦0175和他儿子1121束上2296腰带0073,包上2280裹头巾4021,他们就凭永远的5769定例2708得了祭司的职任3550。又要将亚伦0175和他儿子1121分别为圣4390-3027。 |
|
出39:28 | [和合] | 并用细麻布作冠冕和华美的裹头巾,用捻的细麻布作裤子, | [KJV] | And a mitre of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen, | [和合+] | 并用细麻布8336做冠冕4701和华美的6287裹头巾4021,用撚的7806细麻布8336做裤子4370, |
|
利8:13 | [和合] | 摩西带了亚伦的儿子来,给他们穿上内袍,束上腰带,包上裹头巾。都是照耶和华所吩咐摩西的。 | [KJV] | And Moses brought Aaron's sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon them; as the LORD commanded Moses. | [和合+] | 摩西4872带了7126亚伦0175的儿子1121来,给他们穿上3847内袍3801,束上2296腰带0073,包上2280裹头巾4021,都是照耶和华3068所吩咐6680摩西4872的。 |
|