3700 optanomai {op-tan'-om-ahee} 或 optomai {op-tom-ahee} 字根 optomai {op'-tom-ahee}(关身语态)的扩张型(仍是关身语态), 在某些特定时态中当作其原型使用, 两者都可作 3708的替代型; TDNT - 5:315,706; 动词 AV - see 37, appear 17, look 2, show (one's) self 1, being seen 1; 58 1) 显现 ( 徒1:3 ) |
03700 ὀπτάνομαι 动词 (是从不定式被动ὤφθην导出的一个新的现在时态形式,「我让自己被看见」,「我显现」。这形式出现于 王上8:8 )。向某人(τινί)「显现」。用于复活的基督, 徒1:3 。*(编按:参SG3708) |
3700 optanomai {op-tan'-om-ahee} or optomai {op-tom-ahee} a (middle voice) prolonged form of the primary (middle voice) optomai {op'-tom-ahee}, which is used for it in certain tenses, and both as alternate of 3708; TDNT - 5:315,706; v AV - see 37, appear 17, look 2, show (one's) self 1, being seen 1; 58 1) to look at, behold 2) to allow one's self to be seen, to appear |
Text: a (middle voice) prolonged form of the primary (middle voice) optomai {op'-tom-ahee}; which is used for it in certain tenses; and both as alternate of 3708; to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at something remarkable; and thus differing from 991, which denotes simply voluntary observation; and from 1492, which expresses merely mechanical, passive or casual vision; while 2300, and still more emphatically its intensive 2334, signifies an earnest but more continued inspection; and 4648 a watching from a distance):
KJV --appear, look, see, shew self.