Strong's Number: 3673 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3673 כְּנַשׁ kanash (亚兰文) {kaw-nash'}

相当于 03664; TWOT - 2792; 动词
钦定本 - gather together 3; 3
1) 收集
1a) (P'al) 召集
1b) (Ithpael) 被聚集 (分词)
03673
<音译>kenash
<词类>动、亚
<字义>集合
<字源>相当于SH3664
<神出>2792  但3:2
<译词>聚集2 召1 (3)
<解释>
一、Peal召集
不定词-附属形מִכְנַשׁ 但3:2 官员都召了来

二、Ithpael被聚集
分词-复阳מִתְכַּנְּשִׁין 但3:3,27 聚集了来。*

03673 kanash (Aramaic) {kaw-nash'}
corresponding to 03664; TWOT - 2792; v
AV - gather together 3; 3
1) to gather
1a) (P'al) to gather
1b) (Ithpael) gathered (participle)

Transliterated: kanash
Phonetic: kaw-nash'

Text: (Aramaic) corresponding to 3664; to assemble:

KJV - gather together.



Found 2 references in the Old Testament Bible
但3:3
[和合]于是总督、钦差、巡抚、臬司、藩司、谋士、法官,和各省的官员,都聚集了来,要为尼布甲尼撒王所立的像,行开光之礼,就站在尼布甲尼撒所立的像前。
[KJV]Then the princes, the governors, and captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.
[和合+]于是0116总督0324、钦差5460、巡抚6347、臬司0148、藩司1411、谋士1884、法官8614,和各省4083的官员79843606聚集了来3673,要为尼布甲尼撒50204430所立6966的象6755行开光之礼2597,就站在6966尼布甲尼撒5020所立6966的象67556903
但3:27
[和合]那些总督、钦差、巡抚,和王的谋士,一同聚集看这三个人,见火无力伤他们的身体,头发也没有烧焦,衣裳也没有变色,并没有火燎的气味。
[KJV]And the princes, governors, and captains, and the king's counsellors, being gathered together, saw these men, upon whose bodies the fire had no power, nor was an hair of their head singed, neither were their coats changed, nor the smell of fire had passed on them.
[和合+]那些总督0324、钦差5460、巡抚6347,和王4430的谋士1907一同聚集367323700479叁个人1400,见火513538097981伤他们的身体1655,头72178177也没有3809烧焦2761,衣裳5622也没有3809变色8133,并没有380951355709的气味7382