Strong's Number: 3417 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3417 יָרַק yaraq {yaw-rak'}

字根型; TWOT - 918,919; 动词
AV - spit 2, but 1; 3
1) (Qal) 吐口水
03417
<音译>yaraq
<词类>动
<字义>吐唾沫
<字源>一原形字根
<神出>918,919  民12:14
<译词>吐1 唾沫2 (3)
<解释>
Qal完成式-יָרַק יָרֹק吐唾沫,不定词独立形+完成式3单阳, 民12:14,14 。连续式3单阴וְיָרְקָה 申25:9 吐唾沫
03417 yaraq {yaw-rak'}
a primitive root; TWOT - 918,919; v
AV - spit 2, but 1; 3
1) (Qal) to spit

Transliterated: yaraq
Phonetic: yaw-rak'

Text: a primitive root; to spit:

KJV -X but, spit.



Found 2 references in the Old Testament Bible
民12:14
[和合]耶和华对摩西说:“她父亲若吐唾沫在她脸上,她岂不蒙羞七天吗?现在要把她在营外关锁七天,然后才可以领她进来。”
[KJV]And the LORD said unto Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? let her be shut out from the camp seven days, and after that let her be received in again.
[和合+]耶和华3068对摩西48723068:他父亲0001若吐3417唾沫3417在他脸6440上,他岂不蒙羞363776517651么?现在要把他在营42642351关锁546276513117,然后0310纔可以领0622他进来。
申25:9
[和合]他哥哥的妻就要当着长老到那人的跟前,脱了他的鞋,吐唾沫在他脸上,说:‘凡不为哥哥建立家室的,都要这样待他。’
[KJV]Then shall his brother's wife come unto him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face, and shall answer and say, So shall it be done unto that man that will not build up his brother's house.
[和合+]他哥哥的妻2994就要当着5869长老22055066那人的跟前,脱了2502他的鞋5275,吐唾沫3417在他脸上6440,说0559-6030:凡不为哥哥0251建立1129家室1004的都要这样待62130376