王上22:8 | [和合] | 以色列王对约沙法说:“还有一个人,是音拉的儿子米该雅,我们可以托他求问耶和华;只是我恨他,因为他指着我所说的预言,不说吉语,单说凶言。”约沙法说:“王不必这样说。” | [KJV] | And the king of Israel said unto Jehoshaphat, There is yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may enquire of the LORD: but I hate him; for he doth not prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, Let not the king say so. | [和合+] | 以色列3478王4428对约沙法3092说0559:还有一个0259人0376,是音拉3229的儿子1121米该雅4321,我们可以託他求问1875耶和华3068。只是我恨8130他;因为他指着我所说的预言,不说5012吉语2896,单说凶言7451。约沙法3092说0559:王4428不必这样说0559。 |
|
王上22:9 | [和合] | 以色列王就召了一个太监来,说:“你快去,将音拉的儿子米该雅召来。” | [KJV] | Then the king of Israel called an officer, and said, Hasten hither Micaiah the son of Imlah. | [和合+] | 以色列3478王4428就召了7121一个0259太监5631来,说0559:你快去4116,将音拉3229的儿子1121米该雅4321召来。 |
|
代下18:7 | [和合] | 以色列王对约沙法说:“还有一个人,是音拉的儿子米该雅,我们可以托他求问耶和华。只是我恨他,因为他指着我所说的预言,不说吉语,常说凶言。”约沙法说:“王不必这样说。” | [KJV] | And the king of Israel said unto Jehoshaphat, There is yet one man, by whom we may enquire of the LORD: but I hate him; for he never prophesied good unto me, but always evil: the same is Micaiah the son of Imla. And Jehoshaphat said, Let not the king say so. | [和合+] | 以色列3478王4428对约沙法3092说0559:还有一个0259人0376,是音拉3229的儿子1121米该雅4321。我们可以託他求问1875耶和华3068,只是我恨8130他;因为他指着我所说的预言5012,不说吉语2896,常3117说凶言7451。约沙法3092说0559:王4428不必这样说0559。 |
|
代下18:8 | [和合] | 以色列王就召了一个太监来,说:“你快去将音拉的儿子米该雅召来。” | [KJV] | And the king of Israel called for one of his officers, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imla. | [和合+] | 以色列3478王4428就召了7121一个0259太监5631来,说0559:你快去4116将音拉3229的儿子1121米该雅4319召来。 |
|