Strong's Number: 3120 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3120 malakos {mal-ak-os'}
找不到与其相近的字; 形容词
AV - soft 3, effeminate 1; 4
1) 柔软的 (衣物) ( 太11:8 路7:25 )
2) (同性关系中被动的一方) 女性化的 ( 林前6:9 )
03120 μαλακός, ή, όν 形容词
柔软的」。
一、属于事物的:衣服,μ. ἱμάτια细软的衣服,如讲究的人所穿的, 路7:25 。τά μ.带细软的衣服, 太11:8 上,下。

二、属于人的:「无男子气概的,柔弱的」。尤指娈童,男人或男孩妄用身体与同性相恋, 林前6:9 。*
3120 malakos {mal-ak-os'}
of uncertain affinity;; adj
AV - soft 3, effeminate 1; 4
1) soft, soft to the touch
2) metaph. in a bad sense
2a) effeminate
2a1) of a catamite
2a2) of a boy kept for homosexual relations with a man
2a3) of a male who submits his body to unnatural lewdness
2a4) of a male prostitute

Transliterated: malakos
Phonetic: mal-ak-os'

Text: of uncertain affinity; soft, i.e. fine (clothing); figuratively, a catamite:

KJV --effeminate, soft.



Found 2 references in the New Testament Bible
太11:8
[和合]你们出去,到底是要看什么?要看穿细软衣服的人吗?那穿细软衣服的人是在王宫里。
[KJV]But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses.
[和合+]你们出去1831到底是要02351492甚么5101?要看穿0294细软3120衣服2440的人0444么?那穿5409细软3120衣服的人是1526在王093536241722
路7:25
[和合]你们出去,到底是要看什么?要看穿细软衣服的人吗?那穿华丽衣服,宴乐度日的人是在王宫里。
[KJV]But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings' courts.
[和合+]你们出去1831,到底是要看1492甚么5101?要看2400穿0294细软3120衣服2440的人0444么?那穿华丽1741衣服2441、宴乐5172度日5225的人是15261722王宫0933里。