Strong's Number: 2738 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2738 חָרוּל charuwl {khaw-rool'} 或 (缩写型) charul {khaw-rool'}

显然这是一个已不使用字根的被动分词,
可能是"多刺"的意思; TWOT - 743a; 阳性名词
钦定本 - nettle 3; 3
1) 荨麻, 杂草, 一种野草 (可能是雏豆)
02738
<音译>charuwl
<词类>名、阳
<字义>杂草、刺草
<字源>明颢地是一字根的被动分词、或许意为多剌的
<神出>743a  伯30:7
<译词>刺草2 荆棘1 (3)
<解释>
单阳חָרוּל荆棘伯30:7 番2:9 。复阳חֲרֻלִּים刺草箴24:31 。*

02738 charuwl {khaw-rool'} or (shortened) charul {khaw-rool'}
apparently, a pass. participle of an unused root probably
meaning to be prickly; TWOT - 743a; n m
AV - nettle 3; 3
1) nettles, weeds, kind of weed (perhaps chickpea)

Transliterated: charuwl
Phonetic: khaw-rool'

Text: or (shortened) charul {khaw-rool'}; apparently, a passive participle of an unused root probably meaning to be prickly; properly, pointed, i.e. a bramble or other thorny weed: nettle.

chorown. See 1032, 2772.



Found 3 references in the Old Testament Bible
伯30:7
[和合]在草丛中叫唤,在荆棘下聚集。
[KJV]Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.
[和合+]在草丛7880中叫唤5101,在荆棘2738下聚集5596
箴24:31
[和合]荆棘长满了地皮,刺草遮盖了田面,石墙也坍塌了。
[KJV]And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.
[和合+]荆棘7063长满5927了地皮,刺草2738遮盖3680了田面6440,石00681444也坍塌2040了。
番2:9
[和合]万军之耶和华以色列的 神说:“我指着我的永生起誓,摩押必象所多玛,亚扪人必象蛾摩拉,都变为刺草、盐坑,永远荒废之地。我百姓所剩下的,必掳掠他们,我国中所余剩的必得着他们的地。”
[KJV]Therefore as I live, saith the LORD of hosts, the God of Israel, Surely Moab shall be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, even the breeding of nettles, and saltpits, and a perpetual desolation: the residue of my people shall spoil them, and the remnant of my people shall possess them.
[和合+]万军6635之耶和华3068―以色列3478的 神04305002:我指着我的永生2416起誓:摩押4124必象所多玛5467,亚扪59831121必象蛾摩拉6017,都变为刺草2738、盐坑4379-4417、永远5704-5769荒废8077之地4476。我百姓5971所剩下的7611必掳掠0962他们;我国中所余剩3499的必得着5157他们的地。