结24:6 | [和合] | 主耶和华如此说:“祸哉!这流人血的城,就是长锈的锅。其中的锈未曾除掉,须要将肉块从其中一一取出来,不必为它拈阄。 | [KJV] | Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it. | [和合+] | 主0136耶和华3069如此说0559:祸哉0188!这流人血的1818城5892,就是长锈的2457锅5518。其中的锈2457未曾除掉3318,须要将肉块5409从其中一一取出来3318,不必为它拈5307阄1486。 |
|
结24:11 | [和合] | 把锅倒空坐在炭火上,使锅烧热,使铜烧红,熔化其中的污秽,除净其上的锈。 | [KJV] | Then set it empty upon the coals thereof, that the brass of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed. | [和合+] | 把锅倒5975空7386坐在炭1513火上,使锅烧热3179,使铜5178烧红2787,鎔化5413其中8432的污秽2932,除净8552其上的锈2457。 |
|
结24:12 | [和合] | 这锅劳碌疲乏,所长的大锈仍未除掉;这锈就是用火也不能除掉。 | [KJV] | She hath wearied herself with lies, and her great scum went not forth out of her: her scum shall be in the fire. | [和合+] | 这锅劳碌8383疲乏3811,所长的大7227锈2457仍未除掉3318;这锈2457就是用火0784也不能除掉。 |
|