2118 euthutes {yoo-thoo'-tace} 源于 2117; 阴性名词 AV - righteousness 1; 1 1) 正直, 公义 ( 来1:8 ) |
02118 εὐθύτης, ητος, ἡ 名词 「直」。新约中仅为喻意:「公义,正直」。 ἡ ῥάβδος τῆς εὐθύτητος (性质描述所有格)国权是正直的, 来1:8 ( 诗45:6 )。* |
2118 euthutes {yoo-thoo'-tace} from 2117;; n f AV - righteousness 1; 1 1) rectitude, unrighteousness |
Text: from 2117; rectitude:
KJV --righteousness.
来1:8 |
|