Strong's Number: 1912 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1912 הֹדּוּ Hoduw {ho'-doo}

源自外来语; 专有名词 地名
钦定本 - India 2; 2
印度 = "逃走" 或 "感谢你"
1) 一个被印度河围绕的国家, 在此被提及用以表示亚哈随鲁帝国版图的东边边界
01912
<音译>Hoduw
<词类>名、专
<字义>逃
<字源>属国外起源
<神出> 斯1:1
<译词>印度2 (2)
<解释>
〔印度〕
在圣经中仅见二次,其地为亚哈随鲁王所辖之东界,是经印度之名恒都转成,该字并不指印度斯坦半岛,乃指多条河流发源处或流经印度, 斯8:9 。*

01912 Hoduw {ho'-doo}
of foreign origin;; n pr loc
AV - India 2; 2
India = "flee away" or " give ye thanks"
1) the country surrounding the Indus, mentioned as the eastern border
of the empire of Ahasuerus

Transliterated: Hoduw
Phonetic: ho'-doo

Text: of foreign origin; Hodu (i.e. Hindu-stan):

KJV - India.



Found 2 references in the Old Testament Bible
斯1:1
[和合]亚哈随鲁作王,从印度直到古实,统管一百二十七省。
[KJV]Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)
[和合+]亚哈随鲁0325作王4427,从印度1912直到古实3568,统管一百3967二十624276514082
斯8:9
[和合]三月,就是西弯月,二十三日,将王的书记召来,按着末底改所吩咐的,用各省的文字,各族的方言,并犹大人的文字方言写谕旨,传给那从印度直到古实一百二十七省的犹大人,和总督省长首领。
[KJV]Then were the king's scribes called at that time in the third month, that is, the month Sivan, on the three and twentieth day thereof; and it was written according to all that Mordecai commanded unto the Jews, and to the lieutenants, and the deputies and rulers of the provinces which are from India unto Ethiopia, an hundred twenty and seven provinces, unto every province according to the writing thereof, and unto every people after their language, and to the Jews according to their writing, and according to their language.
[和合+]79922320,就是西弯55102320二十62427969日,将王4428的书记5608召来7121,按着末底改4782所吩咐6680的,用各省4082的文字3791、各族5971的方言3956,并犹大人3064的文字3791方言39563789谕旨,传给那从印度1912直到古实3568一百3967二十624276514082的犹大人3064和总督032340828269首领6346