1805 exagorazo {ex-ag-or-ad'-zo} 源自 1537 与 59; TDNT - 1:124,19; 动词 AV - redeem 4; 4 1) 拯救, 解救 ( 加3:13 加4:5 ) 2) 善加利用 ( 弗5:16 西4:5 ) |
01805 ἐξαγοράζω 动词 1不定式ἐξηγόρασα。 一、「买,收买」τί某物,或「买赎」(字义「买回」),拯救τινὰ某人:τοὺς ὑπό νόμον 律法以下的人, 加4:5 。ἐκ加于被救出之处:ἡμᾶς ἐκ τῆς κατάρας τοῦ νόμου我们脱离律法的咒诅, 加3:13 。 |
1805 exagorazo {ex-ag-or-ad'-zo} from 1537 and 59; TDNT - 1:124,19; v AV - redeem 4; 4 1) to redeem 1a) by payment of a price to recover from the power of another, to ransom, buy off 1b) metaph. of Christ freeing the elect from the dominion of the Mosaic Law at the price of his vicarious death 2) to buy up, to buy up for one's self, for one's use 2a) to make wise and sacred use of every opportunity for doing good, so that zeal and well doing are as it were the purchase money by which we make the time our own |
Text: from 1537 and 59; to buy up, i.e. ransom; figuratively, to rescue from loss (improve opportunity):
KJV -- redeem.