1667 רִמּוֹן גַּת Gath-Rimmown {gat-rim-mo:n'}源自 01660 和 07416; 专有名词, 地名钦定本 - Gathrimmon 4; 4 迦特‧临门 = "石榴的酒醡" 1) 给予但族之外的利未人的城巿, 位于巴勒斯坦的平原, 明显地离约帕不远 ( 书19:45 书21:24 代上6:69 ) 2) 玛拿西半个支派中的一城镇, 位于约旦西边上, 分给利未人 ( 书21:25 ) |
01667 <音译>Gath-Rimmown <词类>名、专 <字义>醡石榴的酒醡 <字源>来自SH1660及SH7416 <神出> 书19:45 <译词>迦特临门4 (4) <解释> |
01667 Gath-Rimmown {gath-rim-mone'} from 01660 and 07416;; n pr loc AV - Gathrimmon 4; 4 Gath-rimmon = "winepress of the pomegranate" 1) a city given out of the tribe of Dan to the Levites, situated on the plain of Philistia, apparently not far from Joppa 2) a town of the half tribe of Manasseh located on the west side of the Jordan, assigned to the Levites |
Text: from 1660 and 7416; wine-press of (the) pomegranate; Gath-Rimmon, a place in Palestine:
KJV -Gath-rimmon.
书19:45 |
| ||||||
书21:24 |
| ||||||
书21:25 |
| ||||||
代上6:54 |
|