Strong's Number: 1576 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1576 ekkleio {ek-kli'-o}
源自 15372808; 动词
AV - exclude 2; 2
1) 排拒 (某人) ( 加4:17 )
2) 封杀 (某事) ( 罗3:27 )
01576 ἐκκλείω 动词
1不定式ἐξέκλεῖσα,不定ἐκκλεισαι;被ἐξεκλείσθην;1未ἐκκλεισθήσομαι。「隔绝排除」。
一、字义:把τινά某人,「排除在外」之意, 加4:17

二、喻意:「排除」某事物=使其不可能发生。用于夸口-ἐξεκλείσθη绝无可夸,※ 罗3:27 。*
1576 ekkleio {ek-kli'-o}
from 1537 and 2808;; v
AV - exclude 2; 2
1) to shut out, to turn out of doors
2) to prevent the approach of one

Transliterated: ekkleio
Phonetic: ek-kli'-o

Text: from 1537 and 2808; to shut out (literally or figuratively):

KJV --exclude.



Found 2 references in the New Testament Bible
罗3:27
[和合]既是这样,哪里能夸口呢?没有可夸的了。用何法没有的呢?是用立功之法吗?不是,乃用信主之法。
[KJV]Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.
[和合+]既是这样3767,那里4226能夸口2746呢?没有可夸的了1576。用122341693551没有的呢?是用立功2041之法么?不是3780,乃023512234102主之法3551
加4:17
[和合]那些人热心待你们,却不是好意,是要离间(原文作“把你们关在外面”)你们,叫你们热心待他们。
[KJV]They zealously affect you, but not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them.
[和合+]那些人热心待2206你们5209,却不是3756好意2573,是要2309离间1576你们5209(原文是把你们关在外面),叫2443你们热心待2206他们0846