Strong's Number: 1561 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1561 גֵּל gel {ge:l}

01557 的变化型; TWOT - 353d; 阳性名词
钦定本 - dung 4; 4
1) 粪便 ( 伯20:7 结4:12,15 番1:17 )
01561
<音译>gelel
<词类>名、阳
<字义>粪球
<字源>SH1557之异体
<神出>353d  伯20:7
<译词>粪3 粪土1 (4)
<解释>
,单阳3单阳词尾גֶלֲלוֹ 伯20:7 。复阳附属形גֶּלְלֵי 结4:12,15 。介כְּ+冠הַ+复阳כַּגְּלָלִים 番1:17 。*

01561 gelel {gay'-lel}
a variation of 01557; TWOT - 353d; n m
AV - dung 4; 4
1) dung, ball of dung

Transliterated: gelel
Phonetic: gay'-lel

Text: a variation of 1557; dung (plural balls of dung):

KJV -dung.



Found 4 references in the Old Testament Bible
伯20:7
[和合]他终必灭亡,象自己的粪一样;素来见他的人要说:‘他在哪里呢?’
[KJV]Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he?
[和合+]他终必5331灭亡0006,象自己的粪1561一样;素来见7200他的人要说0559:他在那里0335呢?
结4:12
[和合]你吃这饼,象吃大麦饼一样,要用人粪在众人眼前烧烤。”
[KJV]And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it with dung that cometh out of man, in their sight.
[和合+]你吃0398这饼象吃大麦81845692一样,要用人01201561在众人眼前5869烧烤5746
结4:15
[和合]于是他对我说:“看哪!我给你牛粪代替人粪,你要将你的饼烤在其上。”
[KJV]Then he said unto me, Lo, I have given thee cow's dung for man's dung, and thou shalt prepare thy bread therewith.
[和合+]于是他对我说0559:看7200哪,我给5414你牛12416832-6832代替人01201561,你要将你的饼38996213在其上。
番1:17
[和合]我必使灾祸临到人身上,使他们行走如同瞎眼的,因为得罪了我。他们的血,必倒出如灰尘;他们的肉,必抛弃如粪土。
[KJV]And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
[和合+]我必使灾祸6887临到人0120身上,使他们行走1980如同瞎眼5787的,因为得罪2398了我3068。他们的血1818必倒出8210如灰尘6083;他们的肉3894必抛弃如粪土1561