Strong's Number: 1287 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1287 בֹּרִית boriyth {bo:-ri:t'}

源自 01253; TWOT - 288e; 阴性名词
钦定本 - soap 2; 2
1) 碱液, 碳酸钾, 肥皂, 强碱 (用以洗涤) ( 耶2:22 玛3:2 )
01287
<音译>boriyth
<词类>名、阴
<字义>植物碱、肥皂
<字源>SH1253之阴性
<神出>288e  耶2:22
<译词>碱1 肥皂1 (2)
<解释>
多用肥皂洗濯耶2:22如漂布之人的玛3:2 。*
01287 boriyth {bo-reeth'}
from 01253; TWOT - 288e; n f
AV - soap 2; 2
1) lye, potash, soap, alkali (used in washing)

Transliterated: boriyth
Phonetic: bo-reeth'

Text: feminine of 1253; vegetable alkali:

KJV -sope.



Found 2 references in the Old Testament Bible
耶2:22
[和合]你虽用碱,多用肥皂洗濯,你罪孽的痕迹仍然在我面前显出。这是主耶和华说的。
[KJV]For though thou wash thee with nitre, and take thee much soap, yet thine iniquity is marked before me, saith the Lord GOD.
[和合+]你虽用碱5427、多7235用肥皂1287洗濯3526,你罪孽5771的痕迹3799仍然在我面前6440显出。这是主0136耶和华3069说的5002
玛3:2
[和合]他来的日子,谁能当得起呢?他显现的时候,谁能立得住呢?因为他如炼金之人的火,如漂布之人的碱。
[KJV]But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner's fire, and like fullers' soap:
[和合+]他来0935的日子3117,谁能当3557得起呢?他显现7200的时候,谁能立5975得住呢?因为他如炼金6884之人的火0784,如漂布3526之人的碱1287