Strong's Number: 127 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

127 aidos {ahee-doce'}
可能源于 1(作否定质词/语助词) 和 1492(取其眼向下看, 鄙视的意思);
TDNT - 1:169,26; 阴性名词
AV - shamefacedness 1, reverence 1; 2
1) 朴实( 提前2:9 )
2) 敬虔( 来12:28 )
00127 αἰδώς, οῦς, ἡ 名词
一、「端庄娴淑」。用于女人(带σωφροσύνη):μετὰ αἰ. 以端正娴淑…⊙ 提前2:9

二、「敬虔尊荣」。带 εὐλάβεια , 来12:28 异版。*
127 aidos {ahee-doce'}
perhaps from 1 (as a negative particle) and 1492 (through the
idea of downcast eyes); TDNT - 1:169,26; n f
AV - shamefacedness 1, reverence 1; 2
1) a sense of shame or honour, modesty, bashfulness, reverence,
regard for others, respect

Transliterated: aidos
Phonetic: ahee-doce'

Text: perhaps from 1 (as a negative particle) and 1492 (through the idea of downcast eyes); bashfulness, i.e. (towards men), modesty or (towards God) awe:

KJV --reverence, shamefacedness.



Found 2 references in the New Testament Bible
提前2:9
[和合]又愿女人廉耻、自守,以正派衣裳为妆饰,不以编发、黄金、珍珠和贵价的衣裳为妆饰;
[KJV]In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;
[和合+]2532愿女人1135廉耻0127、自守4997,以1722正派2887衣裳2689为妆饰2885,不33611722编髮4117、黄金5557、珍珠3135,和2228贵价的4185衣裳2441为妆饰;
来12:28
[和合]所以我们既得了不能震动的国,就当感恩,照 神所喜悦的,用虔诚、敬畏的心事奉 神。
[KJV]Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear:
[和合+]所以1352我们既得了3880不能震动0761的国0932,就当2192感恩5485,照1223-3739神所喜悦的2102,用3326虔诚0127、敬畏2124的心事奉30002316