创31:10 | [和合] | 羊配合的时候,我梦中举目一看,见跳母羊的公羊都是有纹的、有点的、有花斑的。 | [KJV] | And it came to pass at the time that the cattle conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the rams which leaped upon the cattle were ringstraked, speckled, and grisled. | [和合+] | 羊6629配合3179的时候6256,我梦中2472举5375目5869一看7200,见跳5927母羊6629的公羊6260都是有纹的6124、有点的5348、有花斑的1261。 |
|
创31:12 | [和合] | 他说:‘你举目观看,跳母羊的公羊都是有纹的、有点的、有花斑的;凡拉班向你所作的,我都看见了。 | [KJV] | And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee. | [和合+] | 他说0559:你举5375目5869观看7200,跳5927母羊6629的公羊6260都是有纹的6124、有点的5348、有花斑的1261;凡拉班3837向你所做6213的,我都看见了7200。 |
|
亚6:3 | [和合] | 第三辆车套着白马,第四辆车套着有斑点的壮马。 | [KJV] | And in the third chariot white horses; and in the fourth chariot grisled and bay horses. | [和合+] | 第叁7992辆车4818套着白3836马5483,第四7243辆车4818套着有斑点1261的壮0554马5483。 |
|
亚6:6 | [和合] | 套着黑马的车往北方去,白马跟随在后;有斑点的马往南方去。 | [KJV] | The black horses which are therein go forth into the north country; and the white go forth after them; and the grisled go forth toward the south country. | [和合+] | 套着黑7838马5483的车往北方6828-0776去3318,白3836马5483跟随3318在后0310;有斑点1261的马往南方8486-0776去3318。 |
|