Strong's Number: 1115 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1115 Golgotha {gol-goth-ah'}
源自亚兰文 [参 1538]; 专有地名
AV - Golgotha 3; 3
各各他= "头骨"
1) 耶路撒冷近郊, 耶稣被钉十字架之处; 地名来自于地形酷似头壳骨 ( 太27:33 可15:22 约19:17 )
01115 Γολγοθᾶ, ἡ 地名
直接受格:Γολγοθᾶν 可15:22 (גֻּלְגֹּתָא?是亚兰文גֻּלְגֻּלְתָּא的特殊形式,等于希伯来文之גֻּלְגֹּלֶת骷髅)音译「各各他」,即κρανίου τόπος 髑髅地近于耶路撒冷的一个高地之地名,为执行死刑之用, 太27:33 可15:22 约19:17 。*
1115 Golgotha {gol-goth-ah'}
of Aramaic origin [cf 01538];; n pr loc
AV - Golgotha 3; 3
Golgotha = "skull"
1) the name of a place outside Jerusalem where Jesus was crucified;
so called, apparently because its form resembled a skull

Transliterated: Golgotha
Phonetic: gol-goth-ah'

Text: of Aramaic origin [compare 1538]; the skull; Golgotha, a knoll near Jerusalem:

KJV --Golgotha.



Found 3 references in the New Testament Bible
太27:33
[和合]到了一个地方名叫各各他,意思就是髑髅地,
[KJV]And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull,
[和合+]到了2064-1519一个地方5117名叫3004各各他1115,意思就是2076髑髅28985117
可15:22
[和合]他们带耶稣到了各各他地方(各各他翻出来,就是髑髅地);
[KJV]And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
[和合+]他们带5342耶稣到了1909各各他1115地方5117(各各他繙出来3177就是2076髑髅28985117),
约19:17
[和合]他们就把耶稣带了去。耶稣背着自己的十字架出来,到了一个地方,名叫髑髅地,希伯来话叫各各他。
[KJV]And he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha:
[和合+]他们就11613880耶稣2424带了去0520。耶稣背着0941自己的0846十字架4716出来1831,到了1519一个地方5117,名叫3004髑髅地2898,希伯来话14473004各各他1115