Strong's Number: 1068 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1068 Gethsemane {gheth-say-man-ay'}
源自亚兰文, 参 16608081; 专有地名
AV - Gethsemane 2; 2
客西马尼= "榨油坊", 即榨橄榄成油的地方
1) 橄榄山脚下的一个花园或果园, 是耶稣常喜欢去的一个地方.
在汲沦溪附近 ( 太26:36 可14:32 路22:39 约18:1 )
01068 Γεθσημανί 地名 无变格
( גַּת שְׁמָנֵי榨油;גֵּיא שׁ 油谷),「客西马尼」。橄榄山之橄榄园名,称为χωρίον 太26:36 可14:32 。*
1068 Gethsemane {gheth-say-man-ay'}
of Aramaic origin, cf 01660 and 08081;; n pr loc
AV - Gethsemane 2; 2
Gethsemane = "an oil press"
1) the name of a place at the foot of the Mount of Olives,
beyond the torrent Kidron

Transliterated: Gethsemane
Phonetic: gheth-say-man-ay'

Text: of Aramaic origin [compare 1660 and 8081]; oil-press; Gethsemane, a garden near Jerusalem:

KJV --Gethsemane.



Found 2 references in the New Testament Bible
太26:36
[和合]耶稣同门徒来到一个地方,名叫客西马尼,就对他们说:“你们坐在这里,等我到那边去祷告。”
[KJV]Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder.
[和合+]耶稣24243326门徒来20641519一个地方5564,名叫3004客西马尼1068,就2532对他们说3004:你们坐2523在这里0847,等2193我到0565那边1563去祷告4336
可14:32
[和合]他们来到一个地方,名叫客西马尼。耶稣对门徒说:“你们坐在这里,等我祷告。”
[KJV]And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray.
[和合+]他们来20641519一个地方5564,名叫3686客西马尼1068。耶稣对门徒31013004:你们坐2523在这里5602,等我祷告4336