Strong's Number: 6868 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6868 צְרֵדָה Ts@redah {tser-ay-daw'} or Ts@redathah {tser-ay-daw'-thaw}

字根显然已不使用, 意为 穿刺; 专有名词 地名
AV - Zereda 1, Zeredathah 1; 2
洗利达 或 撒利但 = "营寨"
1) 耶罗波安的家乡 ( 王上11:26 代下4:17 )
06868
<音译> Ts@redah
<词类> 名、专
<字义> 刺透、穿孔
<字源> 明显地来自一不用的字根
<神出> 王上11:26
<译词> 撒利但1 洗利达1 (2)
<解释>
〔洗利达〕地名
在约但河西之一村, 王上11:26 。又名撒利但(+ 指示方向的צְרֵדָתָה , ָה ), 代下4:17

06868 Ts@redah {tser-ay-daw'} or Ts@redathah {tser-ay-daw'-thaw}
apparently from an unused root meaning to pierce;; n pr loc
AV - Zereda 1, Zeredathah 1; 2
Zereda or Zeredathah = "fortress"
1) a town or territory in Manasseh and the home of Jeroboam

Transliterated: Tsredah
Phonetic: tser-ay-daw'

Text: or Tsredathah {tser-ay-daw'-thaw}; apparently from an unused root meaning to pierce; puncture; Tseredah, a place in Palestine:

KJV --Zereda, Zeredathah.



Found 2 references in the Old Testament Bible
王上11:26
[和合]所罗门的臣仆、尼八的儿子耶罗波安,也举手攻击王。他是以法莲支派的洗利达人,他母亲是寡妇,名叫洗鲁阿。
[KJV]And Jeroboam the son of Nebat, an Ephrathite of Zereda, Solomon's servant, whose mother's name was Zeruah, a widow woman, even he lifted up his hand against the king.
[和合+]所罗门8010的臣仆5650、尼八5028的儿子1121耶罗波安3379也举73113027攻击王4428。他是以法莲支派0673的洗利达人6868,他母亲0517是寡妇0490-0802,名8034叫洗鲁阿6871
代下4:17
[和合]是在约但平原疏割和撒利但中间,借胶泥铸成的。
[KJV]In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
[和合+]是在约但3383平原3603疏割5523和撒利但6868中间藉胶56450127铸成3332的。