Strong's Number: 6867 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6867 צָרֶבֶת tsarebeth {tsaw-reh'-beth}

源自 06686; TWOT - 1966a,1966b
钦定本 - burning 2, inflammation 1; 3
阴性名词
1) 痂, 伤愈的疤
形容词的
2) 燃烧的, 灼热的
06867
<音译> tsarebeth
<词类> 名、形、阴
<字义> 火斑、烧焦的疤痕
<字源> 来自SH6866
<神出> 1966a 利13:23
<译词> 痕迹2 烧焦的1 (3)
<解释>
1. 形容词:燃烧的灼热的。单阴צָרָבֶת 箴16:27 烧焦的

2. 名词:痂伤愈的疤。单阴附属形צָרֶבֶת 利13:23 疮的痕迹利13:28 火毒的痕迹
06867 tsarebeth {tsaw-reh'-beth}
from 06686; TWOT - 1966a,1966b
AV - burning 2, inflammation 1; 3
n f
1) scab, scar of a sore
adj
2) burning, scorching

Transliterated: tsarebeth
Phonetic: tsaw-reh'-beth

Text: from 6686; conflagration (of fire or disease):

KJV --burning, inflammation.



Found 3 references in the Old Testament Bible
利13:23
[和合]火斑若在原处止住,没有发散,便是疮的痕迹,祭司就要定他为洁净。
[KJV]But if the bright spot stay in his place, and spread not, it is a burning boil; and the priest shall pronounce him clean.
[和合+]火斑0934若在原处止住5975,没有发散6581,便是疮7822的痕迹6867,祭司3548就要定他为洁净2891
利13:28
[和合]火斑若在原处止住,没有在皮上发散,乃是发暗,是起的火毒,祭司要定他为洁净,不过是火毒的痕迹。
[KJV]And if the bright spot stay in his place, and spread not in the skin, but it be somewhat dark; it is a rising of the burning, and the priest shall pronounce him clean: for it is an inflammation of the burning.
[和合+]09340934若在原处止住5975,没有在皮上5785发散6581,乃是发暗3544,是起的7613火毒4348,祭司3548要定他为洁净2891,不过是火毒4348的痕迹6867
箴16:27
[和合]匪徒图谋奸恶,嘴上仿佛有烧焦的火。
[KJV]An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
[和合+]11000376图谋3738奸恶7451,嘴8193上彷彿有烧焦6867的火0784