Strong's Number: 4764 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4764 מֵרַב Merab {may-rawb'}

源自 07231; 阴性专有名词 人名
AV - Merab 3; 3
米拉 = "加增"
1) 扫罗王的长女; 原已许给大卫为妻, 但却嫁给了米何拉人亚得列 ( 撒上14:49 撒上18:17,19 )
04764
<音译>Merab
<词类>名、专、阴
<字义>增添
<字源>来自SH7231
<神出> 撒上14:49
<译词>米拉3 (3)
<解释>
〔米拉〕
扫罗王的长女,本应许给大卫为妻,后却给了亚得别, 撒上14:49 撒上18:17,19 。*

04764 Merab {may-rawb'}
from 07231;; n pr f
AV - Merab 3; 3
Merab = "increase"
1) the eldest daughter of king Saul; promised to David but given
instead to Adriel the Meholathite; mother of 5 children

Transliterated: Merab
Phonetic: may-rawb'

Text: from 7231; increase; Merab, a daughter of Saul:

KJV -- Merab.



Found 3 references in the Old Testament Bible
撒上14:49
[和合]扫罗的儿子是约拿单、亦施韦、麦基舒亚。他的两个女儿,长女名米拉,次女名米甲。
[KJV]Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishui, and Melchishua: and the names of his two daughters were these; the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal:
[和合+]扫罗7586的儿子1121是约拿单3129、亦施韦3440、麦基舒亚4444。他的两个8147女儿1323:长女10678034米拉4764,次女69968034米甲4324
撒上18:17
[和合]扫罗对大卫说:“我将大女儿米拉,给你为妻,只要你为我奋勇,为耶和华争战。”扫罗心里说:“我不好亲手害他,要借非利士人的手害他。
[KJV]And Saul said to David, Behold my elder daughter Merab, her will I give thee to wife: only be thou valiant for me, and fight the LORD's battles. For Saul said, Let not mine hand be upon him, but let the hand of the Philistines be upon him.
[和合+]扫罗7586对大卫17320559:我将大1419女儿1323米拉47645414你为妻0802,只要你为我奋勇1121-2428,为耶和华3068争战3898。扫罗7586心里说0559:我不好亲手3027害他,要藉非利士人6430的手3027害他。
撒上18:19
[和合]扫罗的女儿米拉到了当给大卫的时候,扫罗却给了米何拉人亚得列为妻。
[KJV]But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
[和合+]扫罗7586的女儿1323米拉4764到了当给5414大卫1732的时候6256,扫罗却给了5414米何拉人4259亚得列5741为妻0802