Strong's Number: 3065 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3065 יְהוּדִי Y@huwdiy {yeh-hoo-dee'}

03064 同; 阳性专有名词
AV - Jehudi 4; 4
犹底 = "犹太人"
1) 尼探雅的儿子并为约雅敬王的仆人
03065
<音译>Yehuwdiy
<词类>名、专、阳
<字义>犹太人或属于犹太人的
<字源>同于SH3064
<神出> 耶36:14
<译词>犹底3 (3)
<解释>
〔犹底〕
约雅敬王时差遣去召巴录的一人, 耶36:14,21,23 。*
03065 Y@huwdiy {yeh-hoo-dee'}
the same as 03064;; n pr m
AV - Jehudi 4; 4
Jehudi = "Jew"
1) son of Nethaniah and servant of king Jehoiakim

Transliterated: Yhuwdiy
Phonetic: yeh-hoo-dee'

Text: the same as 3064; Jehudi, an Israelite:

KJV -Jehudi.



Found 3 references in the Old Testament Bible
耶36:14
[和合]众首领就打发古示的曾孙示利米雅的孙子尼探雅的儿子犹底到巴录那里,对他说:“你将所念给百姓听的书卷拿在手中,到我们这里来。”尼利亚的儿子巴录就手拿书卷,来到他们那里。
[KJV]Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, Take in thine hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came unto them.
[和合+]众首领8269就打发7971古示3570的曾孙1121、示利米雅8018的孙子1121、尼探雅5418的儿子1121犹底3065到巴录1263那里,对他说0559:你将所念7121给百姓59710241的书卷4039拿在3947手中3027到我们这里来3212。尼利亚5374的儿子1121巴录1263就手30273947书卷4039来到0935他们那里。
耶36:21
[和合]王就打发犹底去拿这书卷来,他便从文士以利沙玛的屋内取来,念给王和王左右侍立的众首领听。
[KJV]So the king sent Jehudi to fetch the roll: and he took it out of Elishama the scribe's chamber. And Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood beside the king.
[和合+]4428就打发7971犹底3065去拿3947这书卷4039来,他便从文士5608以利沙玛0476的屋内3957取来3947,念给71214428和王4428左右5921侍立5975的众首领82690241
耶36:23
[和合]犹底念了三四篇(或作“行”),王就用文士的刀将书卷割破,扔在火盆中,直到全卷在火中烧尽了。
[KJV]And it came to pass, that when Jehudi had read three or four leaves, he cut it with the penknife, and cast it into the fire that was on the hearth, until all the roll was consumed in the fire that was on the hearth.
[和合+]犹底3065念了7121796907021817(或译:行),王就用文士5608的刀8593将书卷割破7167,扔7993在火07840254中,直到全卷4039在火0784中烧尽了8552