Strong's Number: 1923 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1923 הֲדַר hadar (亚兰文) {had-ar'}

源自 01922; TWOT - 2691a; 阳性名词
钦定本 - honour 2, majesty 1; 3
1) 荣耀, 威严
01923
<音译>hadar
<词类>名、阳、亚
<字义>庄严、尊崇
<字源>来自SH1922
<神出>2691a  但4:30
<译词>威严3 (3)
<解释>
威严但4:30,36 但5:18 。*

01923 hadar (Aramaic) {had-ar'}
from 01922; TWOT - 2691a; n m
AV - honour 2, majesty 1; 3
1) honour, majesty

Transliterated: hadar
Phonetic: had-ar'

Text: (Aramaic) from 1922; magnificence:

KJV -honour, majesty.



Found 3 references in the Old Testament Bible
但4:30
[和合]他说:“这大巴比伦不是我用大能大力建为京都,要显我威严的荣耀吗?”
[KJV]The king spake, and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honour of my majesty?
[和合+]他说0560:这1932-16687229巴比伦0895不是38090576用大能8632大力26321124为京都4437-1005,要显我威严的1923荣耀3367么?
但4:36
[和合]那时我的聪明复归于我,为我国的荣耀威严和光耀,也都复归于我;并且我的谋士和大臣,也来朝见我。我又得坚立在国位上,至大的权柄加增于我。
[KJV]At the same time my reason returned unto me; and for the glory of my kingdom, mine honour and brightness returned unto me; and my counsellors and my lords sought unto me; and I was established in my kingdom, and excellent majesty was added unto me.
[和合+]那时2166,我的聪明4486复归于84215922,为我国4437的荣耀3367、威严1923,和光耀2122也都复归于84215922;并且我的谋士1907和大臣7261也来朝见11565922。我又得坚立8627在国位4437上,至大的3493权柄7238加增3255于我。
但5:18
[和合]王啊!至高的 神曾将国位、大权、荣耀、威严赐与你父尼布甲尼撒。
[KJV]O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honour:
[和合+]4430啊,至高的59430426曾将国位4437、大权7238、荣耀3367、威严1923赐与305206070002尼布甲尼撒5020