Strong's Number: 1372 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1372 גַּבַּחַת gabbachath {gab-ba'-khat}

01371 同源; TWOT - 306b; 阴性名词
钦定本 - bald forehead 3, without 1; 4
1) 前额秃顶 ( 利13:42-43,55 )
01372
<音译>gabbachath
<词类>名、阴
<字义>前额光秃
<字源>来源同SH1371
<神出>306b  利13:42
<译词>顶门秃处3 反面1 (4)
<解释>
介בְּ+冠הַ+单阴בַגַּבַּחַת 利13:42 。单阴3单阳词尾גַבַּחְתּוֹ;顶门秃处利13:42,43 ;反面利13:55 。*

01372 gabbachath {gab-bakh'-ath}
from the same as 01371; TWOT - 306b; n f
AV - bald forehead 3, without 1; 4
1) bald forehead, bald, a bare spot

Transliterated: gabbachath
Phonetic: gab-bakh'-ath

Text: from the same as 1371; baldness in the forehead; by analogy, a bare spot on the right side of cloth:

KJV -bald forehead, X without.



Found 3 references in the Old Testament Bible
利13:42
[和合]头秃处或是顶门秃处,若有白中带红的灾病,这就是大麻风,发在他头秃处或是顶门秃处。
[KJV]And if there be in the bald head, or bald forehead, a white reddish sore; it is a leprosy sprung up in his bald head, or his bald forehead.
[和合+]头秃处7146或是顶门秃处1372若有白中3836带红0125的灾病5061,这就是大痲疯6883发在6524他头秃处7146或是顶门秃处1372
利13:43
[和合]祭司就要察看,他起的那灾病,若在头秃处或是顶门秃处,有白中带红的,象肉皮上大麻风的现象,
[KJV]Then the priest shall look upon it: and, behold, if the rising of the sore be white reddish in his bald head, or in his bald forehead, as the leprosy appeareth in the skin of the flesh;
[和合+]祭司3548就要察看7200,他起的7613那灾病5061若在头秃处7146或是顶门秃处1372有白中3836带红的0125,象肉1320皮上5785大痲疯6883的现象4758
利13:55
[和合]洗过以后,祭司要察看,那物件若没有变色,灾病也没有消散,那物件就不洁净,是透重的灾病,无论正面反面,都要在火中焚烧。
[KJV]And the priest shall look on the plague, after that it is washed: and, behold, if the plague have not changed his colour, and the plague be not spread; it is unclean; thou shalt burn it in the fire; it is fret inward, whether it be bare within or without.
[和合+]洗过3526以后0310,祭司3548要察看7200,那物件若没有变20155869,灾病5061也没有消散6581,那物件就不洁净2931,是透重的灾病6356,无论正面7146反面1372,都要在火中0784焚烧8313