Strong's Number: 131 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0131 אֲדֻמִּים 'Adummiym {a-dum-mi:m'}

0121 的复数型; 专有名词 地名
钦定本 - Adummim 2; 2
亚都冥 = "红润的人:安静的人?"
1) 亚割谷的南方, 介于耶路撒冷与耶利哥之间
00131
<音译>'Adummiym
<词类>名、专
<字义>红斑
<字源>SH121之复数
<神出> 书15:7
<译词>亚都冥2(2)
<解释>
[亚都冥]
自约但河流域至犹大山地间的一城, 书15:7 书18:17 。*

0131 'Adummiym {ad-oom-meem'}
plural of 0121;; n pr loc
AV - Adummim 2; 2
Adummim = "ruddy one: quieted ones?"
1) pass or ridge of hills, west of Gilgal

Transliterated: 'Adummiym
Phonetic: ad-oom-meem'

Text: plural of 121; red spots; Adummim, a pass in Palestine:

KJV --Adummim.



Found 2 references in the Old Testament Bible
书15:7
[和合]从亚割谷往北,上到底璧,直向河南亚都冥坡对面的吉甲;又接连到隐示麦泉,直通到隐罗结,
[KJV]And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel:
[和合+]从亚割59116010往北6828,上5927到底璧1688,直向643751585045亚都冥01314608对面的5227吉甲1537;又接连5674到隐示麦58854325,直通8444到隐罗结5883
书18:17
[和合]又往北通到隐示麦,达到亚都冥坡对面的基利绿;又下到流便之子波罕的磐石;
[KJV]And was drawn from the north, and went forth to Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which is over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben,
[和合+]又往83886828通到3318隐示麦5885,达3318到亚都冥01314608对面的5227基利绿1553;又下3318到流便7205之子1121波罕0932的磐石0068