Strong's Number: 2029 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2029 epopteuo {ep-opt-yoo'-o}
源自 19093700 的衍生字; TDNT - 5:373,706; 动词
AV - behold 2; 2
1) 注意查看, 观看守望 ( 彼前2:12 彼前3:2 )
02029 ἐποπτεύω 动词
1不定式ἐπώπτευσα。「见到」带τὶ某事:τὴν ἀναστροφήν品行,彼前3:2。独立用法,分词:ἐποπτεύοντες因「看见」(τ. ἔργα 行为) 彼前2:12 。*
2029 epopteuo {ep-opt-yoo'-o}
from 1909 and a derivative of 3700; TDNT - 5:373,706; v
AV - behold 2; 2
1) to be an overseer
2) to look upon, view attentively
3) to watch

Transliterated: epopteuo
Phonetic: ep-opt-yoo'-o

Text: from 1909 and a derivative of 3700; to inspect, i.e. watch:

KJV --behold.



Found 2 references in the New Testament Bible
彼前2:12
[和合]你们在外邦人中,应当品行端正,叫那些毁谤你们是作恶的,因看见你们的好行为,便在鉴察的日子(“鉴察”或作“眷顾”),归荣耀给 神。
[KJV]Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they shall behold, glorify God in the day of visitation.
[和合+]你们5216在外邦人14841722,应当2192品行0391端正2570,叫2443那些1722-3739毁谤2635你们5216是作恶的2555,因1537看见2029你们的好2570行为2041,便在1722鉴察1984(或作:眷顾)的日子2250归荣耀1392给神2316
彼前3:2
[和合]这正是因看见你们有贞洁的品行和敬畏的心。
[KJV]While they behold your chaste conversation coupled with fear.
[和合+]这正是因看见2029你们5216有贞洁的0053品行03911722敬畏5401的心。