Strong's Number: 1967 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1967 epiousios {ep-ee-oo'-see-os}
可能与 1966 同源; TDNT - 2:590,243; 形容词
AV - daily 2; 2
太6:11 路11:3
1) 生存必须品
2) 当日
3) 隔天
01967 ἐπιούσιος, ον 形容词
新约圣经中仅在 太6:11 路11:3 主的祷告中出现。其意义有多种说法:有以之为אמינא「不断的」;有以之为דםונקנן「我们所需要的」;或作「每天的」食物;或以之为מָחָר「明天的」。下列较晚期的解释值得注意:
一、主张由ἐπί和οὐσία组成:「生存必需的」。

二、主张为ἐπὶ τὴν οὖσαν(即ἡμέραν)作名词用而成:「日常的今天的」。

三、源自ἡ ἐπιοῦσα(即ἡμέρα):「明天的」。

四、源自ἐπιέναι:
A. 与τὸ ἐπιόν(未来)相似:未来的食物。

B. 「归它的」,即「属于它的」。译作「今日赐给我们归它的食物」。

C. 等于ἐπιών,即其后的

D. 指要来的国度和其中的筵席。*
1967 epiousios {ep-ee-oo'-see-os}
perhaps from the same as 1966; TDNT - 2:590,243; adj
AV - daily 2; 2
1) word found in the phrase
1a) the bread of our necessity
1b) the bread that suffices for each day

Transliterated: epiousios
Phonetic: ep-ee-oo'-see-os

Text: perhaps from the same as 1966; tomorrow's; but more probably from 1909 and a derivative of the present participle feminine of 1510; for subsistence, i.e. needful:

KJV --daily.


搜索(Search Strongs number: 1967) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典