Strong's Number: 822 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0822 אֶשְׁנַב 'eshnab {esh-na:v'}

显然源自已不使用的字根 (可能意为"留有空隙"); TWOT - 2418a; 阳性名词
钦定本 - lattice 1, casement 1; 2
1) 窗棂 ( 士5:28 箴7:6 )
00822
<音译>'eshnab
<词类>名、阳
<字义>窗棂、格子窗
<字源>明显地是来自一不用的字根(大概意为留有空隙)
<神出>2418a  士5:28
<译词>窗棂2 (2)
<解释>
冠הַ+单阴הָאֶשְׁנָב 士5:28 。单阳1单词尾אֶשְׁנַבִּי 箴7:6
0822 'eshnab {esh-nawb'}
apparently from an unused root (probably meaning to leave
interstices); TWOT - 2418a; n m
AV - lattice 1, casement 1; 2
1) window-lattice

Transliterated: 'eshnab
Phonetic: esh-nawb'

Text: apparently from an unused root (probably meaning to leave interstices); A latticed window:

KJV --casement, lattice.



Found 2 references in the Old Testament Bible
士5:28
[和合]“西西拉的母亲,从窗户里往外观看,从窗棂中呼叫说:‘他的战车,为何耽延不来呢?他的车轮,为何行得慢呢?’
[KJV]The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?
[和合+]西西拉5516的母亲0517从窗户2474里往外观看8259,从窗棂0822中呼叫2980说:他的战车7393为何耽延0954不来0935呢?他的车48186471为何行得慢0309呢?
箴7:6
[和合]我曾在我房屋的窗户内,从我窗棂之间,往外观看;
[KJV]For at the window of my house I looked through my casement,
[和合+]我曾在我房屋1004的窗户内2474,从我窗棂0822之间往外观看8259