但2:48 | [和合] | 于是王高抬但以理,赏赐他许多上等礼物,派他管理巴比伦全省,又立他为总理,掌管巴比伦的一切哲士。 | [KJV] | Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon. | [和合+] | 于是0116王4430高抬7236但以理1841,赏赐3052他许多7690上等7260礼物4978,派他管理7981-5922巴比伦0895全3606省4083,又立他为总理7229,掌管5460-5922巴比伦0895的一切3606哲士2445。 |
|
但4:11 | [和合] | 那树渐长,而且坚固,高得顶天,从地极都能看见: | [KJV] | The tree grew, and was strong, and the height thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all the earth: | [和合+] | 那树0363渐长7236,而且坚固8631,高7314得顶4291天8065,从地0772极5491都能看见2379, |
|
但4:20 | [和合] | 你所见的树渐长,而且坚固,高得顶天,从地极都能看见; | [KJV] | The tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth; | [和合+] | 你所见2370的树0363渐长7236,而且坚固8631,高7314得顶4291天8065,从地0772极都能看见2379; |
|
但4:22 | [和合] | “王啊!这渐长又坚固的树,就是你。你的威势渐长及天,你的权柄管到地极。 | [KJV] | It is thou, O king, that art grown and become strong: for thy greatness is grown, and reacheth unto heaven, and thy dominion to the end of the earth. | [和合+] | 王4430啊,这渐长7236又坚固8631的树就是你0607。你的威势7238渐长7236及4291天8065,你的权柄7985管到地0772极5491。 |
|
但4:33 | [和合] | 当时这话就应验在尼布甲尼撒的身上,他被赶出离开世人,吃草如牛,身被天露滴湿,头发长长,好象鹰毛;指甲长长,如同鸟爪。 | [KJV] | The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs were grown like eagles' feathers, and his nails like birds' claws. | [和合+] | 当时8160这话4406就应验5487在尼布甲尼撒5020的身上5922,他被赶出2957离开4481世人0606,吃0399草6211如牛8450,身1655被天8065露2920滴湿6647,头髮8177长长7236,好象鹰5403毛;指甲2953长长,如同鸟6853爪。 |
|