Strong's Number: 718 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

718 harmozo {har-mod'-zo}
源自719; 动词
AV - espouse 1; 1
1) 许配 ( 林后11:2 )
00718 ἁρμόζω 动词
1不定式关身ἡρμοσάμη;完被ἥρμοσμαι;1不定式被ἡρμόσθην。
撮合」或「促成婚姻订婚」。关身:ἁρμόζεσθαι τ. θυγατέρα τινός 和某人的女儿订婚。此关身被用作主动,只有一个例子-ἡρμοσάμην ὑμᾶς ἑνὶ ἀνδρὶ 我把你们许配一个丈夫, 林后11:2 。*
718 harmozo {har-mod'-zo}
from 719;; v
AV - espouse 1; 1
1) to join, to fit together
1a) of carpenter's, fastening together beams and planks to build
houses, ships, etc.
2) to betroth a daughter to any one
2a) to join to one's self, i.e. to marry the daughter of any one
2b) to betroth, to give one in marriage to any one

Transliterated: harmozo
Phonetic: har-mod'-zo

Text: from 719; to joint, i.e. (figuratively) to woo (reflexively, to betroth):

KJV --espouse.



Found 1 references in the New Testament Bible
林后11:2
[和合]我为你们起的愤恨,原是 神那样的愤恨;因为我曾把你们许配一个丈夫,要把你们如同贞洁的童女,献给基督。
[KJV]For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ.
[和合+]我为你们5209起的愤恨2206,原是神2316那样的愤恨2205。因为1063我曾把你们5209许配0718一个1520丈夫0435,要把你们如同贞洁的0053童女3933,献给3936基督5547