6707 צְחִיחָה ts@chiychah {tsekh-ee-khaw'}源自 06706; TWOT - 1903c; 阴性名词AV - dry land 1; 1 1) 干涸之地 ( 诗68:6 ) |
06707 <音译> ts@chiychah <词类> 名、阴 <字义> 烧焦的、焦干的地方 <字源> SH6706之阴性 <神出> 1903c 诗68:6 <译词> 干燥之地1 (1) |
06707 ts@chiychah {tsekh-ee-khaw'} from 06706; TWOT - 1903c; n f AV - dry land 1; 1 1) scorched land, parched, scorched |
Text: feminine of 6706; a parched region, i.e. the desert:
KJV --dry land.
诗68:6 |
|