Strong's Number: 6705 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6705 צָחַח tsachach {tsaw-khakh'}

字根型; TWOT - 1903; 动词
钦定本 - whiter 1; 1
1) (Qal) 使闪耀眩目 ( 哀4:7 )
06705
<音译> tsachach
<词类> 动
<字义> 发亮的、使眩目的白
<字源> 一原形字根
<神出> 1903 哀4:7
<译词> 更白1 (1)
<解释>
Qal完成式-3复צַחוּ 哀4:7 比奶更白
06705 tsachach {tsaw-khakh'}
a primitive root; TWOT - 1903; v
AV - whiter 1; 1
1) (Qal) to be dazzling, be aglow, glow

Transliterated: tsachach
Phonetic: tsaw-khakh'

Text: a primitive root; to glare, i.e. be dazzling white:

KJV --be whiter.



Found 1 references in the Old Testament Bible
哀4:7
[和合]锡安的贵胄,素来比雪纯净,比奶更白;他们的身体,比红宝玉(或作“珊瑚”)更红,象光润的蓝宝石一样。
[KJV]Her Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their polishing was of sapphire:
[和合+]锡安的贵胄5139素来比雪7950纯净2141,比奶2461更白6705;他们的身体6106比红宝玉6443(或译:珊瑚)更红0119,象光润1508的蓝宝石5601一样。