Strong's Number: 6647 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6647 צְבַע ts@ba` (亚兰文) {tseb-ah'}

源于相当于 06648 的字根; TWOT - 2954; 动词
AV - wet 5; 5
1) 沾浸, 弄湿
1a) (Pael) 弄湿
1b) (Ithpael) 被弄湿
06647
<音译> ts@ba`
<词类> 动、亚
<字义> 浸泡、弄湿
<字源> 相当于SH6648之字根
<神出> 2954 但4:15
<译词> 滴湿5 (5)
<解释>
一、Pael弄湿
主动分词-复阳מְצַבְּעִין 但4:25 滴湿

二、Hithpaal被弄湿
未完成式-3单阳יִצְטַבַּע 但4:23,33 但5:21 。祈愿式3单阳יִצְטַבַּע 但4:15 让天露滴湿

06647 ts@ba` (Aramaic) {tseb-ah'}
a root corresponding to that of 06648; TWOT - 2954; v
AV - wet 5; 5
1) to dip, wet (something)
1a) (Pael) to wet
1b) (Ithpael) to be wet

Transliterated: tsba`
Phonetic: tseb-ah'

Text: (Aramaic) a root corresponding to that of 6648; to dip:

KJV --wet.



Found 5 references in the Old Testament Bible
但4:15
[和合]树橔却要留在地内,用铁圈和铜圈箍住;在田野的青草中让天露滴湿,使他与地上的兽一同吃草。
[KJV]Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth:
[和合+]树墩6136-8330却要1297留在76620772内,用铁6523圈和铜5174圈箍住0613,在田野1251的青草1883中让天80652920滴湿6647,使他与5974地上0772的兽2423一同吃草6211
但4:23
[和合]王既看见一位守望的圣者从天而降,说:‘将这树砍伐毁坏,树橔却要留在地内。用铁圈和铜圈箍住;在田野的青草中,让天露滴湿,使他与地上的兽一同吃草,直到经过七期。’
[KJV]And whereas the king saw a watcher and an holy one coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him;
[和合+]4430既看见2370一位守望的5894圣者692244818065而降5182,说0560:将这树0363砍伐1414毁坏2255,树墩6136-8330却要1297留在76620772内,用铁6523圈和铜5174圈箍住0613;在田野1251的青草1883中,让天80652920滴湿6647,使他与5974地上的12512423一同吃草,直到5705经过2499-592276555732
但4:25
[和合]你必被赶出离开世人,与野地的兽同居,吃草如牛,被天露滴湿,且要经过七期。等你知道至高者在人的国中掌权,要将国赐与谁,就赐与谁。
[KJV]That they shall drive thee from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make thee to eat grass as oxen, and they shall wet thee with the dew of heaven, and seven times shall pass over thee, till thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.
[和合+]你必被赶出2957离开4481世人0606,与5974野地1251的兽2423同居4070,吃29396211如牛8450,被天80652920滴湿6647,且要经过2499-592276555732。等5705你知道3046至高者5943在人0606的国4437中掌权7990,要将6634国赐与54154479就赐与谁。
但4:33
[和合]当时这话就应验在尼布甲尼撒的身上,他被赶出离开世人,吃草如牛,身被天露滴湿,头发长长,好象鹰毛;指甲长长,如同鸟爪。
[KJV]The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs were grown like eagles' feathers, and his nails like birds' claws.
[和合+]当时8160这话4406就应验5487在尼布甲尼撒5020的身上5922,他被赶出2957离开4481世人0606,吃03996211如牛8450,身1655被天80652920滴湿6647,头髮8177长长7236,好象鹰5403毛;指甲2953长长,如同鸟6853爪。
但5:21
[和合]他被赶出离开世人,他的心变如兽心,与野驴同居。吃草如牛,身被天露滴湿;等他知道至高的 神在人的国中掌权,凭自己的意旨立人治国。
[KJV]And he was driven from the sons of men; and his heart was made like the beasts, and his dwelling was with the wild asses: they fed him with grass like oxen, and his body was wet with the dew of heaven; till he knew that the most high God ruled in the kingdom of men, and that he appointeth over it whomsoever he will.
[和合+]他被赶出2957离开4481世人0606-1123,他的心3825773959742423心,与野驴6167同居4070,吃29396211如牛8450,身1655被天80652920滴湿6647,等5705他知道3046至高的59430426在人0606的国中4437掌权7990,凭自己的意旨6634696644795922国。