Strong's Number: 5407 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5407 נִשְׁתְּוָן nisht@van (亚兰文) {nish-tev-awn'}

相当于 05406; TWOT - 2878; 阳性名词
AV - letter 3; 3
1) 信函
05407
<音译>nishtevan
<词类>名、阳、亚
<字义>信函
<字源>相当于SH5406
<神出>2878 拉4:18
<译词>谕2 本1 (3)
<解释>
单阳+定冠词נִשְׁתְּוָנָא , א。所上的拉4:18拉4:23 拉5:5
05407 nisht@van (Aramaic) {nish-tev-awn'}
corresponding to 05406; TWOT - 2878; n m
AV - letter 3; 3
1) letter

Transliterated: nishtvan
Phonetic: nish-tev-awn'

Text: (Aramaic) corresponding to 5406:

KJV -- letter.

Nathuwn. See 5411.



Found 3 references in the Old Testament Bible
拉4:18
[和合]你们所上的本,已经明读在我面前。
[KJV]The letter which ye sent unto us hath been plainly read before me.
[和合+]你们所上7972-5922的本5407,已经明65687123在我面前6925
拉4:23
[和合]亚达薛西王的上谕读在利宏和书记伸帅,并他们的同党面前,他们就急忙往耶路撒冷去见犹大人,用势力强迫他们停工。
[KJV]Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power.
[和合+]亚达薛西07834430的上谕54077123在利宏7348和书记5613伸帅8124,并他们的同党3675面前6925,他们就急忙09240236耶路撒冷3390去见5922犹大人3062,用势力0153-2429强迫他们1994停工0989
拉5:5
[和合]神的眼目看顾犹大的长老,以致总督等没有叫他们停工,直到这事奏告大利乌,得着他的回谕。
[KJV]But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter.
[和合+]0426的眼目5870看顾1934-5922犹大3062的长老7868,以致总督等没有38090989他们1994停工0989,直到5705这事2941奏告1946大利乌1868,得着他的回84215407