Strong's Number: 5403 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5403 נִשַׁר n@shar (亚兰文) {nesh-ar'}

相当于 05404; TWOT - 2877; 阳性名词
AV - eagle 2; 2
1) 鹰, 兀鹰
05403
<音译>neshar
<词类>名、阳、亚
<字义>鹰
<字源>相当于SH5404
<神出>2877 但4:33
<译词>鹰2 (2)
<解释>
,复阳נִשְׁרִין 但4:33 ;单阳נְשַׁר 但7:4

05403 n@shar (Aramaic) {nesh-ar'}
corresponding to 05404; TWOT - 2877; n m
AV - eagle 2; 2
1) eagle, vulture, griffon-vulture

Transliterated: nshar
Phonetic: nesh-ar'

Text: (Aramaic) corresponding to 5404; an eagle:

KJV -- eagle.



Found 2 references in the Old Testament Bible
但4:33
[和合]当时这话就应验在尼布甲尼撒的身上,他被赶出离开世人,吃草如牛,身被天露滴湿,头发长长,好象鹰毛;指甲长长,如同鸟爪。
[KJV]The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs were grown like eagles' feathers, and his nails like birds' claws.
[和合+]当时8160这话4406就应验5487在尼布甲尼撒5020的身上5922,他被赶出2957离开4481世人0606,吃03996211如牛8450,身1655被天80652920滴湿6647,头髮8177长长7236,好象鹰5403毛;指甲2953长长,如同鸟6853爪。
但7:4
[和合]头一个象狮子,有鹰的翅膀;我正观看的时候,兽的翅膀被拔去,兽从地上得立起来,用两脚站立,象人一样,又得了人心。
[KJV]The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man's heart was given to it.
[和合+]头一个6933象狮子0744,有鹰5403的翅膀1611;我正观看1934-2370的时候,兽的翅膀1611被拔去4804,兽从4481地上0772得立起来5191,用5922两脚7271站立6966,象人0606一样,又得了305206063825