5230 huperakmos {hoop-er'-ak-mos} 源自 5228 与 188 词根; 形容词 AV - pass the flower of (one's) age + 5600 1; 1 1) 过了生命中的巅峰时期, 过了适婚年龄, 过了年轻如花的年龄 2) 情欲强烈, 性需求最高的时候 ( 林前7:36 ) |
05230 ὑπέρακμος, ον 形容词 源自ἀκμή,即一个人最青春、正值盛年的时期。 林前7:36 可按各人对此经文的领受解释(参γαμίζω一),对一个女人而言,可作「过了青春年华,过了结婚年龄,过了盛年」。或指一个男人,ὑπέρ在此不应以时间的观念看待,而是强调语气的用法:以强烈的情欲的意思。* |
5230 huperakmos {hoop-er'-ak-mos} from 5228 and the base of 188;; adj AV - pass the flower of (one's) age + 5600 1; 1 1) beyond the bloom or prime of life 2) overripe, plump and ripe, (and so in a greater danger of defilement) 2a) of a virgin |
Text: from 5228 and the base of 188; beyond the "acme", i.e. figuratively (of a daughter) past the bloom (prime) of youth:
KJV --+ pass the flower of (her) age.