5180 נְחֻשְׁתָּן N@chushtan {nekh-oosh-tawn'}源自 05178; TWOT - 1347b; 专有名词AV - Nehushtan 1; 1 尼忽士但 (新译本) = "黄铜之物" 1) 指摩西在旷野时所铸之铜蛇, 它成为以色列人膜拜的对象, 直到犹大王 希西家将其毁去为止. ( 王下18:4 ) 和合本译作"铜块" |
05180 <音译>Nechushtan <词类>名、专 <字义>神明的名字 <字源>来自SH5178 <神出>1347b 王下18:4 <译词>铜块1 (1) 铜块的原文字义是黄铜之物,但百姓将它当作一个神明来拜,因此有些版本直译为偶像名号「尼忽士但」。 |
05180 N@chushtan {nekh-oosh-tawn'} from 05178; TWOT - 1347b; n pr AV - Nehushtan 1; 1 Nehushtan = "a thing of brass" 1) name by which the brazen serpent made by Moses in the wilderness was worshipped in the time of king Hezekiah of Judah before he destroyed it |
Text: from 5178; something made of copper, i.e. the copper serpent of the Desert:
KJV --Nehushtan.
王下18:4 |
|