Strong's Number: 4504 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4504 מִנְחָה minchah (亚兰文) {min-khaw'}

相当于 04503; TWOT - 2836; 阴性名词
AV - meat offering 1, oblation 1; 2
1) 礼物, 祭品
1a) 供品, 祭品 (献给神的代表) ( 但2:46 )
1b) 食物供品 ( 拉7:17 )
04504
<音译>minchah
<词类>名、阴、亚
<字义>献祭的礼物、供物
<字源>相当于SH4503
<神出>2836  拉7:17
<译词>素祭1 供物1 (2)
<解释>
素祭,复阴3复阳词尾מִנְחָתְהוֹן 拉7:17供物,单阴מִנְחָה 但2:46

04504 minchah (Aramaic) {min-khaw'}
corresponding to 04503; TWOT - 2836; n f
AV - meat offering 1, oblation 1; 2
1) gift, offering
1a) oblation, offering (to God through representative)
1b) meal offering

Transliterated: minchah
Phonetic: min-khaw'

Text: (Aramaic) corresponding to 4503; a sacrificial offering:

KJV --oblation, meat offering.

mnuchah. See 4496.

Mnuchowth. See 2679.



Found 2 references in the Old Testament Bible
拉7:17
[和合]所以你当用这金银,急速买公牛、公绵羊、绵羊羔,和同献的素祭奠祭之物,献在耶路撒冷你们 神殿的坛上。
[KJV]That thou mayest buy speedily with this money bullocks, rams, lambs, with their meat offerings and their drink offerings, and offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
[和合+]所以你当用这1836金银3702,急速06297066公牛8450、公绵羊1798、绵羊羔0563,和同献的素祭5261奠祭4504之物,献7127在耶路撒冷3390―你们神0426殿1005的坛40565922
但2:46
[和合]当时,尼布甲尼撒王俯伏在地,向但以理下拜,并且吩咐人给他奉上供物和香品。
[KJV]Then the king Nebuchadnezzar fell upon his face, and worshipped Daniel, and commanded that they should offer an oblation and sweet odours unto him.
[和合+]当时0116,尼布甲尼撒50204430俯伏在地0600-5922-5308,向但以理1841下拜5457,并且吩咐0560人给他奉上5260供物4504和香品5208